Rechercher
Fermer ce champ de recherche.
Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

KODAK Power Station

Manuel de l'Utilisateur

S300

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser la station électrique Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser la station électrique Veuillez conserver ce manuel avec  vous pour référence future

Merci d’avoir choisi  nos produits!

VVeuillez lire attentivement les instructions, suivre le manuel d’utilisation et utiliser le produit correctement, afin que vous puissiez vous familiariser avec lui de manière plus pratique et rapide !   

 

                     

                  ! Rappel

 

Les spécifications et les  images de ce manuel  sont fournies à titre de référence uniquement.

Ce produit n’est utilisé  qu’en cas d’urgence et  ne peut

 

remplacer  l’alimentation CA  standard des  appareils ménagers ou des produits numériques.

 

Les prises de courant et  les adaptateurs  d’alimentation peuvent varier en  fonction de la situation  géographique du client.

 

Veuillez utiliser le  S300 dans sa plage de t empérature de fonctionnement.  L’utilisation du S300 en  dehors de sa plage de température de  fonctionnement  optimale peut pousser la machine au-delà de ses limites de  sécurité. N’immergez pas votre S300 dans l’eau.  Il n’est pas étanche et  cela annulerait votre garantie. Tenez le  S300 en position  verticale et ne bloquez pas le  ventilateur d’aération  lorsque vous utilisez le S300.

Important A propos de
LMFP(LiMnxFe1-xPO4) ?

Les batteries LMFP ont une durée de vie extrêmement longue et une sécurité supérieure. Elles peuvent effectuer 2 000 cycles, soit 4 à 6 fois plus que les autres batteries lithium-ion. L’excellente stabilité  thermique et chimique rend les batteries LMFP plus sûres que les autres batteries lithium-ion. De plus, les batteries LMFP ont une perte de capacité plus faible que les batteries lithium- ion, ce qui les rend plus adaptées à une utilisation à haute fréquence.

 

Il convient de noter que lorsqu’une batterie LMFP n’est pas utilisée pendant une longue période, elle entre automatiquement en état de dormance. Dans cet état, la capacité de la batterie est bien inférieure à la capacité réelle, de sorte que vous pouvez constater une diminution rapide de la puissance lorsque vous utilisez le produit pour la première fois après l’avoir reçu – il ne s’agit pas d’un dommage de la  batterie, mais d’une condition  normale. Soyez assuré que les piles LMFP sont facilement activées et qu’après seulement 3 à 5 cycles de charge et de décharge  normaux, la pile sera activée et  retrouvera sa capacité normale. Par conséquent,  si vous constatez une baisse  rapide de la puissance lorsque vous utilisez le produit pour la première fois, veuillez recharger complètement la  batterie et attendre qu’elle se  recharge.

 

En raison de cette caractéristique des piles LMFP, nous recommandons de recharger le produit tous les deux mois, même si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période, veuillez recharger complètement  la batterie et réessayer.

Détails du produit

Devant

Paramètres électriques en conditions de test normalisées STC
1. Poignée.
8. DC entré
2. Sortie QC 3.0
9.. Affichage LED
3. Sortie USB
10.. Bouton AC
4. Type C entré/sortie
11.. Bouton d’alimentation
5.. Sortie DC
12. Lumière LED
6. Sortie AC
13. Sortie DC
7. Allume cigare
14. Sortie AC

Côté

Paramètres électriques en conditions de test normalisées STC
15. Lampe à LED
16.Ventilateur

Caractéristiques fonctionnelles du produit

1. Le produit a une grande capacité  de batterie, une petite taille, un  poids léger, facile à transporter et une  utilisation flexible dans plusieurs  scénarios. En voyageant Camping  Aventures en plein air 

 2. Le produit dispose d’une  fonction de sortie AC, qui peut  fournir une alimentation de secours aux  ventilateurs, mini-réfrigérateurs, ampoules,…

3. Le produit dispose d’une fonction de  sortie AC, qui peut charger des télé phones mobiles, des tablettes, des  appareils photo numériques, des  ordinateurs portables, etc. Le produit dispose  de plusieurs interfaces de sortie AC,  qui peuvent charger plusieurs produits numériques en même temps.

Laptops

Tablets

Phones

4. Le produit a une fonction  d’éclairage LED, adopte une LED  haute luminosité, est solide et durable et  constitue un équipement nécessaire  pour les activités de plein air ; Les  lumières LED ont un  éclairage haute luminosité, un réglage de la luminosité, un flash,  un  signal SOS et d’autres modes.

Sécurité d'utilisation

Éclairage de secours

Énergie extérieure

Directives d'utilisation

1.Démarrez

Appuyez sur le “Bouton d’alimentation” pendant 2 secondes, et le produit démarrera. Le voyant LED s’allumera en  haut, indiquant la puissance actuelle et la sortie. Le ventilateur s’éteindra automatiquement après 3 secondes lorsque le ventilateur démarre en mode test automatique.

Indicateur de batterie Affichage de la puissanBouton d'alimentation Affichage LED

2.LED éclairage

Once the product is turned on, simply briefly press the “LED light” button so that the LED lighting turns on permanently. When the LED light is always on, just long press the button When the LED light is always on, a long press on the “LED light” button can adjust the brightness, and a short press can change the lighting mode (always on, low light, SOS, flash, off).

Bouton d’éclairage LED  

Lampe LED

3.Sortie DC

1. Unefois l’appareil allumé et démarré,  connectez les produits numériques à l’appareil via le câble correspondant, qui peut charger votre produit numérique et afficher la puissance de charge en temps réel.

2. Lors de la charge via l’interface de sortie  Type-C, l’icône PD

s’allume sur l’écran d’affichage ; Lors  de la charge via les interfaces de sortie USB et DC, l’icône DC s’allume sur l’écran d’affichage.

3, Lorsque vous chargez vos produits  numériques via plusieurs interfaces de sortie en même temps, la puissance de sortie totale est affichée sur l’écran d’affichage.

Paramètres électriques en conditions de test normalisées STC
① ② ③
Sortie USB/Sortie Type-C
Puissance de sortie
Pouvoir Bouton
CC Icône
PD Icône
⑧ ⑨
Sortie CC

4.Sortie AC

Une  fois  l’appareil  allumé,  appuyez   brièvement  sur  le “bouton AC” pour démarrer la sortie AC, puis branchez l’équipement qui a besoin d’être alimenté dans l’interface de sortie CA  pour l’alimentation. Lorsque vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction de sortie CA, appuyez d’abord

sur le “bouton CA” pour éteindre la  sortie CA, puis débranchez l’appareil.

Affichage de la puissance

Icône CA

Sortie CA

Bouton CA

Sortie CA

When you turn on the AC switch to start the AC output, the AC icon will light up and display the output power. 

Le S300 peut-il alimenter mes appareils pendant
qu'il est en charge ?

Oui, le S300 peut être chargé et fournir de l’énergie en même

temps. Lorsque vous chargez le S 300, nous vous déconseillons de brancher un appareil électrique d’une puissance supérieure à 300 W pour le décharger, car la capacité de courant de la prise murale est limitée.

5.Comment charger le produit

1 Lorsque vous devez charger le produit, veuillez brancher l’adaptateur d’alimentation fourni dans l’interface d’entrée CC et branchez l’alimentation secteur pour le charger. Pendant la charge, l’icône IN et l’icône d’alimentation clignotent et affichent la puissance de charge. Lorsque le produit est complètement chargé, l’icône d’alimentation à 5 barres est toujours allumée.

2. Vouspouvez également charger le produit via l’interface de type C en même temps, ce qui permet de le charger complètement plus rapidement. Lors de la charge simultanée via l’interface Type-C et DC, l’icône IN, l’icône PD et l’icône d’alimentation clignotent et affichent la puissance de charge ; lorsque le produit est entièrement chargé, l’icône d’alimentation à 5 barres est toujours allumée.

3. En plein air, vous pouvez également charger le produit à l’aide de panneaux solaires. Le produit intègre un contrôleur MPPT, qui peut détecterla puissance des panneaux solaires en temps réel et suivre la valeur de puissance la plus élevée pour atteindre la puissance maximale du panneau solaire/produit pour la charge.

En voiture, vous pouvez charger le  produit à l’aide du chargeur de voiture.

Rappel important Le produit est  équipé d’un adaptateur DC35135 en standard, d’autres équipements de  charge sont optionnels, si vous en avez besoin, veuillez contacter votre revendeur.

Liste des accessoires du produit

Principal appareil *1

Pouvoir adaptateur *1

Utilisateur Manuel *1

Code de Panne

Paramètres électriques en conditions de test normalisées STC
Code
Description
Supprimer le code d’ échec
E01
Sortie CC surcharge
Après surcharge retiré, appuyer brièvement sur le bouton d’alimentation
E02
Court-circuit de la sortie DC
Après avoir éliminé le court-circuit, appuyer brièvement sur le bouton d’alimentation
E03
CA surcharge/ circuit sho
Une fois le circuit de surcharge/de choc supprimé, appuyez sur la touche AC
E04
CA sortir sur température
Une fois la température revenue à la normale, appuyez, brièvement sur le bouton AC
E05
PD overload/ court-circuit
Après avoir éliminé la surcharge/le court- circuit, reconnectez-le
E06
La température de la batterie est trop é levée
Effacer automatiquement l’échec code après la température revient à la normale
E07
La température de la batterie est trop
Effacer automatiquement l’échec code après la température revient à la normale
E08
Surcharge USB/ circuit sho>/
Une fois la surcharge/ le court-circuit éliminés, appuyer brièvement sur le bouton
E09
Chargement CC surtension
Automatiquement clair le échec code après le tension Retour à normale
E10
Chargement CC basse tension
Automatiquement clair le échec code après le tension Retour à normale
E11
Chargement/dé chargement de la batterie décharge surchauffe
Effacer automatiquement l’échec code après la température revient à la normale

Spécification

Paramètres électriques en conditions de test normalisées STC
Model
S300
Capacité de la batterie
236,25Wh11,25V 21Ah
CC Saisir
12 ~ 30 V4A (maximum 64W) 12V-
Briquet Sortir
10A (Max120W)
Sortie CC
12V-10A x2 (Max120W) 5V-3A/9V-2A/12V-
Sortie USB1
1,5A(QC3.0)
Sortie USB2
5V-2.4A
Ty p e – C S a i s i r
5V,9V,12V,15V-3A/20V-3,25A(PD65W)
Sortie de type C
5V,9V,12V,15V=3A/20V-3,25A(PD65W)
Sortie CA
1 1 0 V/ 2 3 0 V ~ 5 0 H / 6 0 H z , 3 0 0 W ( m a x
Fonctionnement Température
. 6 0 0 W ) . -20~60°C

Conseils : Veuillez lire attentivement les
instructions avant utilisation.

MADE IN CHINA

Panier0
Il n'y a pas de produits dans le panier
Continuez vos achats
0